Washington DC, 18. ožujka 2013. – BulletproofBlog napravio je intervju s lobistom Patton Boggs-a, Nick Allardom o lobiranju, njegovoj reputaciji te poimanju javnosti.

Razumije li američka javnost pojam lobiranja?

Ne, to je ujedno i jedan od razloga održavanja predavanja diljem države kao i pisanja knjiga jer sam uvjerenja kako ljudi ne razumiju što lobiranje jest. Postoji određena kriva percepcija o onome što ono predstavlja, a kojom je javnost ogorčena i stoga je teško vidjeti stvari kakvima jesu. U našem zanimanju ima i trulih jabuka koje onda tu percepciju dodatno pogoršavaju jer dobivaju medijske pažnje više no bi trebali. Na lobistima je promoviranje profesije kako bi se i ta percepcija ispravila.

Kako Vi opisujete lobiranje?

U osnovi je to posao zastupanja, a zastupanje i unapređenje pojedinog slučaja, bio on javni ili privatni, častan je posao. Netko se može i ne mora složiti s određenim interesima no bitno je da su oni u konačnici reprezentativni. Svatko ima pravo zastupati i promicati nešto za što smatra da će mu koristiti, a u velikoj zemlji puno je i interesa.

Koja je uloga regulacije lobiranja?

Određene reakcije uzrokovale su snažnije restrikcije nad lobiranjem. Problem kod ograničavanja lobiranja je taj što Vladu činite manje odgovornom te se stvara mogućnost jačeg utjecaja bogatijih. Velike korporacije imaju velike interese koje žele lobirati no ukoliko ih ograničite te im to onemogućite, oni će pronaći drugi način koji neće nužno biti najtransparentniji. Stoga je u interesu malog čovjeka da lobiranje bude omogućeno.
Koliko se lobiranje promijenilo u vremenu razvijene tehnologije?
Nove tehnologije zapravo razbijaju svu famu oko lobiranja čineći ga dostupnijim svakome i ujedno transparentnijim. Informacije i pristup postali su široko dostupnima. Novi zakon, odluku ili kakav razgovor lobista moguće je pronaći na stranicama Vlade i internetu. Nije potreban zastupnik koji će prenositi informacije. No potrebna je ekspertiza i razumijevanje, otud dolazi vrijednost.

Cijeli intervju pogledajte na Youtube kanalu.

Prijevod i prilagodba: Daria Arežina

Galerija

Gallery

Newsletter


© Copyright 2014. Powered by WordPress